U radu se navode, klasificiraju i analiziraju toponimi iz poznatih hrvatskih prijevoda Lucidara. U onomastičko-tekstološkoj raščlambi najviše je pozornosti posvećeno identifikaciji “tamnih” toponima, uočavanju veza s predlošcima i razlikama među različitim izvorima. Zapisi toponima u hrvatskim izvorima toga srednjovjekovnoga teksta uspoređuju se sa zapisima u dvjema češkim inačicama (koje je objavio Č. Zíbrt) te sa stanjem u novijem kritičkom izdanju njemačkoga Lucidarija (Gottschall–Steer).The paper indicates, classifies and analyzes toponyms from famous Croatian translations of Lucidarius. Illuminating prose like Lucidarius is not only a product of the medieval world picture, but also the means used to mediate that picture to the medieval...
U radu se raspravlja o interpretaciji zapisa primarnih jezičnih podataka prije njihove leksikografsk...
U članku se objavljuju prva povijesna i književnopovijesna analiza te transliteracija kasnosrednjovj...
nim knjigama, u posebnoj skupini pohranjeno je ukupno šesnaest naslova, odnosno dvadeset pet izdanja...
U radu se navode, klasificiraju i analiziraju toponimi iz poznatih hrvatskih prijevoda Lucidara. U o...
U ovom prilogu proučavaju se starohrvatski prijevodi srednjovjekovnoga Lucidara, osobito verzija iz ...
U članku se popisuju, leksikografski opisuju i analiziraju imena i ktetici u hrvatskim srednjovjekov...
U radu se govori o zahtjevnosti priređivanja hrvatskih srednjovjekovnih tekstova: čitanje, tumačenje...
Ovaj rad donosi pregled različitih historiografskih tumačenja prostornog obuhvata srednjovjekovne i ...
U radu se prvi put objavljuje prozni dijaloški Plač Devi Marije iz glagoljičnoga Petrisova zbornika ...
Prilog je nastavak leksičkih istraživanja najstarijih dubrovačkih molitvenika, u znanosti poznatih p...
Rad je posvećen neprelaznim glagolima i imenskim skupinama koji čine imenski predikat u hrvatskom cr...
U članku se raspravlja o nekoliko pitanja u vezi s hrvatskim i mađarskim prijevodom zakonika Ištvana...
Ovaj je prilog nastavak razmatranja vlastitih imena iz prethodnoga broja časopisa “Folia onomastica ...
Sačuvani korpus natpisa na hrvatskoj ćirilici uglavnom je sastavljen od epitafa, a s drugim epigrafs...
U članku se ispituju putovi i razlozi usvajanja svetog Ivana pustinjaka u hrvatskom kasnorenesansnom...
U radu se raspravlja o interpretaciji zapisa primarnih jezičnih podataka prije njihove leksikografsk...
U članku se objavljuju prva povijesna i književnopovijesna analiza te transliteracija kasnosrednjovj...
nim knjigama, u posebnoj skupini pohranjeno je ukupno šesnaest naslova, odnosno dvadeset pet izdanja...
U radu se navode, klasificiraju i analiziraju toponimi iz poznatih hrvatskih prijevoda Lucidara. U o...
U ovom prilogu proučavaju se starohrvatski prijevodi srednjovjekovnoga Lucidara, osobito verzija iz ...
U članku se popisuju, leksikografski opisuju i analiziraju imena i ktetici u hrvatskim srednjovjekov...
U radu se govori o zahtjevnosti priređivanja hrvatskih srednjovjekovnih tekstova: čitanje, tumačenje...
Ovaj rad donosi pregled različitih historiografskih tumačenja prostornog obuhvata srednjovjekovne i ...
U radu se prvi put objavljuje prozni dijaloški Plač Devi Marije iz glagoljičnoga Petrisova zbornika ...
Prilog je nastavak leksičkih istraživanja najstarijih dubrovačkih molitvenika, u znanosti poznatih p...
Rad je posvećen neprelaznim glagolima i imenskim skupinama koji čine imenski predikat u hrvatskom cr...
U članku se raspravlja o nekoliko pitanja u vezi s hrvatskim i mađarskim prijevodom zakonika Ištvana...
Ovaj je prilog nastavak razmatranja vlastitih imena iz prethodnoga broja časopisa “Folia onomastica ...
Sačuvani korpus natpisa na hrvatskoj ćirilici uglavnom je sastavljen od epitafa, a s drugim epigrafs...
U članku se ispituju putovi i razlozi usvajanja svetog Ivana pustinjaka u hrvatskom kasnorenesansnom...
U radu se raspravlja o interpretaciji zapisa primarnih jezičnih podataka prije njihove leksikografsk...
U članku se objavljuju prva povijesna i književnopovijesna analiza te transliteracija kasnosrednjovj...
nim knjigama, u posebnoj skupini pohranjeno je ukupno šesnaest naslova, odnosno dvadeset pet izdanja...